Parvín Etesamí
Nacida en Tabriz, es una poetisa iraní del siglo XX. Desde la infancia, Parvín aprendió persa, inglés y árabe de su padre. Desde temprana edad, comenzó a componer poemas bajo la supervisión de su padre y de maestros de talento como Dehkhoda y Bahar.
La literatura persa y árabe siempre la maravilló y a los ocho años empezó a escribir poesía, sobre todo piezas estructuradas y delicadas que su padre traducía de libros extranjeros (francés, turco y árabe). De este modo, experimentó con naturalidad su talento literario desarrollando un particular estilo multilingüe.
En sus poemas, Parvín sigue el estilo de los pioneros, especialmente Nasser Khosrow, y sus poemas contienen principalmente temas morales y místicos. Ella expresa la sabiduría y las cuestiones morales con un lenguaje tan sencillo y elocuente.
La poesía de Parvín, desde el punto de vista de la expresión de conceptos y significados, tiene más bien la forma de un “debate” y una “pregunta-respuesta”. Hay más de setenta ejemplos de debates en su Diván (recopilación de poemas) que la hicieron eminente entre los poetas persas en este sentido. En el poder de las palabras y el dominio de las industrias y los rituales del discurso, estaba por encima de los oradores famosos, y mientras tanto, prestaba especial atención al debate y revivía este método, que era el de los poetas del norte de Irán.
La vida de Parvín estuvo acompañada de varios momentos sociopolíticos, como la revolución constitucional, la caída de la dinastía Kayar, el regreso de Reza Shah y la Primera Guerra Mundial. Todos estos acontecimientos hicieron que Parvín tomara conciencia de los problemas de su tiempo y creara un ambiente social en sus poemas. Debido a la ausencia de periódicos y otros medios de comunicación de masas en aquella época, la única forma de familiarizarse con los temas políticos era a través del diálogo con su padre. La poesía de Parvín trata temas como la opresión, la lucha contra la pobreza, la justicia y el idealismo. Por ello, algunos la han considerado como uno de los artífices de la historia y el pensamiento político iraníes.
Las lágrimas del huérfano
Caminaba cierto día desfilando el rey por la calle mayor
Elevándose de toda calle y azotea, de fervor un clamor
y entre ellos la voz de un huérfano se oyó que preguntó
¿qué era aquello que le daba, a la regía corona esplendor?
Y fuele uno y respondiole, no sabemos nos de qué se trata
mas cierto es que nos encontramos, ante género de gran valor
y a ellos acercose una anciana, enjuta y corcovada que decía
lo que veis son lágrimas de mis ojos, y sangre de vuestro corazón
con ricos ropajes y bastones de mando, a nosotros engañaron
y ya hace años que conoce a su rebaño, este lobo predador
en las mejillas de los huerfanos mirad, las gotas de lágrimas caer
para así saber donde residen , de las relucientes gemas el valor
¿de qué te sirve –Parvin- decir la recta verdad, a los que torcidos caminan
¿Acaso alguien a quien el correcto y recto hablar, no le cause sinsabor?
(Traducido por Javier Hernández)
Comentarios